笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > 大文学家 > 第23章 编辑们的议论

第23章 编辑们的议论

无论在哪个时代,没有创作经历的读者,总会对作者产生误解,认为作者在创作一部作品时,一定与其主角就必然的联系,如果主角三观正的话,就代表作者三观正,如果主角是黑暗邪恶的话,那作者就是黑暗邪恶的,甚至认为写男主角的一定是男作者,写女主角的一定是女作者。

实际上根本不是这么回事,真正掌控全局的作者,永远高高在上,主角也不过是他手中的棋子,他是男是女、是正是邪都行,他与其他角色一样,只是作者用来传达某些东西工具。

所以说“伊人女士”和“她”的主角徐诗哲并没有太多的联系,这个主角塑造出来,只是方便作者推进剧情而已。

《情与性》这部作品刮起的旋风,毫无悬念地刮到了《姑苏晚报》的编辑部中。

这年头选择进入报社当编辑的,除非工作是被家里人安排的,要不然哪个不喜欢看书?

现在市面上这部人性大作《情与性》如此之火,生生地让一份名不见经传的文学杂志《红蔷薇》成为整个苏州杂志界的黑马,身为和文字打交道的编辑们,不管是于工还是于私,都要去了解一下才行。

当他们选择这么做的时候,自然就毫无悬念地入坑了,只感觉看了这部作品,身体好像被掏空……

然而编辑们不愧是编辑们,他们在讨论这部作品时,绝没有一般读者那么浅薄,而是狂吹作品的文笔、作者的才情、知识面的广博。

“这部作品这么受欢迎,我看就是因为开篇描写国外的生活特别逼真,让读者们仿佛身临其境,好像亲自出国旅游了一次,还是携着外国美女旅游,这样的剧情,怎能不让读者们流连忘返?”

“你说得不错,但还不够全面,我觉得这位‘伊人女士’的文笔实在太好了,如今白话文还没有流行多久,许多文坛大佬在写白话文时,文风之中总夹杂着些古风,但‘伊人女士’的白话文俨然已经大成,仿佛天生就是写白话文的人,这就是天赋啊!”

“大家难不成忘了书中那些非常出彩的现代诗?我觉得这样出色的现代诗,就随随便便拥在一部小说之中,实在是太过浪费了,若是将这些诗往那些诗歌杂志上投,那肯定可以一举奠定‘她’在诗坛的地位啊,结果这样的好诗,竟成了小说人物所写,真是太可惜了……”

“我反正非常期待接下来剧情的展,这国外的描写虽然精彩,但洋妞终究不过是大餐之前的甜点,论起魅力,还应该是我华夏女子更胜一筹,下一期的《红蔷薇》,我一定要第一时间购买,感受这无上文学的熏陶!”

众编辑说着说着,大家都露出了心照不宣的笑容,他们绝口不提文中真正令他们欲罢不能的颜色内容,反而极力吹捧《情与性》的文学性,仿佛他们阅读这样一部作品,就是高尚的,没有一丝下流猥琐的想法。

杜书桓见到《情与性》在编辑中都火了起来,他忍不住对编辑们故作惋惜地说道:“其实这部《情与性》原本是可以在我们《姑苏晚报》连载的,只可惜有些老东西啊,连真正好文的潮流都把握不住,还有脸负责报纸的小说版块,如果接受了这部作品,我们晚报的销量,会提高多少?”

杜书桓显然就是在为王德孚鸣不平,就差指名道姓地骂那位中年秃顶主编周启云了。

『加入书签,方便阅读』