笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > 伏藏师 > 第160章 不解之谜

第160章 不解之谜

“了解了。”丁峻再次长叹。

他不是轻易就动感情的人,否则退役前后也不会拒绝多位有权、有势、有钱、有貌的美国女孩子的邀约。但造化弄人,一赴西藏托林寺,上天就将方晴、雪晚这两个貌若天仙、冰雪聪颖的女孩子送到他面前来。

雪晚避开丁峻的视线,转脸看着那第一幅壁画:“我能猜到,你只看了第一幅画,就想通了许多事。仅此一点,就超过了之前到这里来的数百人。我查过资料,那数百人之中最聪明的一位,也是在看到第十幅壁画时,才恍然大悟,将历史上很多不解之谜全都融会贯通起来。那位高手的智商,曾令科学界的‘宇宙之王’史蒂芬?霍金汗颜,已经与科学界公认的‘智商之王’爱因斯坦比肩。”

丁峻摇头:“过奖了,我怎么敢跟那些前辈们相比?”

雪晚正色回答:“不必谦虚,女城的存在,并非只是历史延续或是生命繁衍的必然结果,而有其特殊的构成条件。”

对这句话,丁峻立刻点头表示赞同。

换个角度看问题,围绕女城所产生的传闻,每一件都充满了谜一样的怪异之处,譬如太平天国的崛起与衰亡、翼王宝藏下落、女城无男子、古格遗族远遁之地、象雄王朝存亡历史等等。

丁峻查过“象雄王朝”的资料,“象雄”一词在象雄语中意为“鹏地”,即“大鹏鸟所居之地”。象雄国早在公元前五世纪前就产生过极高的远古文明,并创制了象雄文。该文字又称“雍仲神文”,历史文字学家大概推算出,象雄文可能与“乌仗那文”、“伏藏空行文”有着千丝万缕的联系。至今,印度和尼泊尔等国的某些古老部落中,仍然使用着该种文字。

翻阅象雄王朝的资料可知:

其一、鹏,即大鹏鸟,与翼王石达开之“翼”,意义完全相同。

其二、象雄的都城在文献记中为“穹隆银城”或“穹隆银堡”,藏语为“穹隆威卡尔”。“穹”是大鹏鸟之意,“隆”即“地方”,“穹隆”也就是大鹏鸟居住的地方。“威”本意是银子,这里引申为银色,“卡尔”是城堡之意。连缀起来,藏语“穹隆威卡尔”可以翻译为“大鹏银城”。考古界资料中说,穹隆银城的具体位置可基本确定在阿里地区象泉河流域。据《敦煌吐蕃历史文书?赞普传记》记,萨玛噶嫁给李迷夏之后,曾遣使卜金赞芒穹去穹隆堡寨看望萨玛噶,萨玛噶在歌中描述了穹隆银城的情况,歌中有‘我陪嫁之地呀,是穹隆堡寨,他人认为地域宽广,可从外观看是险峻山崖,苍白又崎岖,从里边看是黄金与宝石’这样的句子。以上描述,也可以移转用来形容“古格王国”。

其三、历史上,象雄王朝曾被汉文史书称其为“羊同”、“女国”等,与《西游记》中的“女儿国”、今日的“女城”之称何其相似?

综上所述,正是万千不解之谜,才造就了丁峻脚下的女城。

如果您觉得网不错就多多分享本站谢谢各位读者的支持

,!

『加入书签,方便阅读』